Участникам конкурса переводов предлагаются два не самых известных толкниновских текста.
Первый - для тех, кто предпочитает принести дань любви бессмертной Лэ о Лэйтиан: фрагмент из "Ненаписанных песен" (HoME III, p.308-309, The Unwritten cantos). Второй - для тех, кому больше по душе озорные эльфы из "Хоббита": стихотворение под названием "Elvish Song in Rivendell" из "Аннотированного Хоббита". В рамках очной встречи мы обсудим конкурсные переводы, поговорим об особенностях перевода толкиновской поэзии, и, конечно же, наградим победителей.
Заявитель | (#238) Таисия "Firnwen" Турскова |
Ответственный | (#238) Таисия "Firnwen" Турскова |
Ведущий | Эрендиль |
Помещение | Комната со стульями или школьный класс (основное помещение секции толкинистики), 1 час. |
Продолжительность | ~ |
Оборудование | Стулья, вода, флипчарт. |
Возможная дата и время | 5 ноября 2017 г. |
Невозможная дата | 3.11 полностью; раннее утро (до 12.00); конкурс костюмов; "Шляпа Гэндальфа"; концерты Иллет и Скади; танцклассы и балы.Презентация "Dark Romantik Club Kazan". Крупные концерты. |
Презентация | |
Райдер и демо | |
Описание для соц. сетей | Участникам конкурса переводов предлагаются два не самых известных толкниновских текста. Первый - для тех, кто предпочитает принести дань любви бессмертной Лэ о Лэйтиан: фрагмент из "Ненаписанных песен" (HoME III, p.308-309, The Unwritten cantos). Второй - для тех, кому больше по душе озорные эльфы из "Хоббита": стихотворение под названием "Elvish Song in Rivendell" из "Аннотированного Хоббита". В рамках очной встречи мы обсудим конкурсные переводы, поговорим об особенностях перевода толкиновской поэзии, и, конечно же, наградим победителей. |
Картинка для соц. сетей | картинка |