Второй раз в России (и, вероятно, в мире) пройдет веселая БИТВА НА КВЭНЬЯ. Битва на квэнья – это состязание, на котором очень сложно проиграть. Даже тот, кто весьма поверхностно знаком с эльфийскими языками и русской поэзией, сможет заработать и съесть свой приз.
Участники игры будут угадывать стихи на квэнья (один из языков Толкина). Стихи мы прочитаем вслух и покажем на экране. Все это – поэтические переводы из русских классиков (а иногда – из известных песен или детских стихотворений). Задача участника конкурса – отгадать русский оригинал. Это не очень сложно: стихи хрестоматийны («Однажды в студеную зимнюю пору» и т. п.) и переведены в размер.
Если вы не готовы участвовать в битве, можно быть просто зрителем.
Заявитель | (#238) Таисия "Firnwen" Турскова |
Ответственный | (#2629) Дмитрий "Арторон" Годкин |
Ведущий | Арторон |
Помещение | Комната, класс, не шумный тупик в коридоре, 2 часа. |
Продолжительность | ~ |
Оборудование | Экран для проектора. |
Возможная дата и время | 5 ноября 2018 г. день |
Невозможная дата | |
Презентация | |
Райдер и демо | |
Описание для соц. сетей | Второй раз в России (и, вероятно, в мире) пройдет веселая БИТВА НА КВЭНЬЯ. Это состязание, на котором очень сложно проиграть. Даже тот, кто весьма поверхностно знаком с эльфийскими языками и русской поэзией, сможет заработать и съесть свой приз. Участники игры будут угадывать стихи на квэнья (один из языков Толкина). Стихи мы прочитаем вслух и покажем на экране. Все это – поэтические переводы из русских классиков (а иногда – из известных песен или детских стихотворений). Задача участника конкурса – отгадать русский оригинал. Это несложно: стихи хрестоматийны («Однажды в студеную зимнюю пору» и т. п.) и переведены в размер. Если вы не готовы участвовать в битве, приходите как зритель! |
Картинка для соц. сетей | картинка |